昔有夫婦有三番餅。夫婦共分各食一餅。余一番在共作要言。若有語者要不與餅。既作要已。為一餅故各不敢語。須臾有賊入家偷盜取其財物。一切所有盡畢賊手。夫婦二人以先要故眼看不語。賊見不語即其夫前侵略其婦。其夫眼見亦復不語。婦便喚賊語其夫言。云何癡人為一餅故見賊不喚。其夫拍手笑言。咄婢我定得餅不復與爾。世人聞之無不嗤笑。凡夫之人亦復如是。為小名利故詐現靜默。為虛假煩惱種種惡賊之所侵略。喪其善法墜墮三涂。都不怖畏求出世道。方于五欲耽著嬉戲。雖遭大苦不以為患。如彼愚人等無有異。
譯:
從前有一對夫婦,家里有三個餅,夫婦倆各吃了一個,還剩下一個。兩人約定:“誰要是先開口說話,就不能得到這個餅。”
訂下約定之后,因為這一個餅的緣故,各自都不敢說話。不久,有賊人進屋偷他們的東西,把一切最貴重的財物都 偷到了手里。夫婦二人因為有約定在先,雖然眼看著也不說話。賊人看到他們不說話,便當著丈夫的面,凌辱起他的妻 子。她的丈夫親眼看著,還是不說話。
妻子大喊有賊,又對丈夫說:“你這個呆子,怎的為了一個餅的緣故,眼看著賊人也不喊!”她的丈夫卻拍手笑著說:“咄!賤婦人,這餅該是我的了,再沒有你的份。”人們聽了這事,沒有誰不恥笑的。
喻:
世間凡夫有的也是這樣。為了一點小名小利,裝出一副安靜沉默的樣子,心里卻受到虛假煩惱如同種種惡賊的侵襲困擾,失去了本有的清凈善法,將會墮落到三惡道之中去,卻不知道有所害怕。想求出離世間的正道,可是還在貪著五欲的苦樂之中,雖然要遭受未來的大苦也不以為患。這正像那個愚蠢的丈夫為了一個餅,就置妻子、財物于不顧一樣。